青岛方言里有个动词,表达给予的意思,读作qī。比如,当爹的会跟孩子讲:我qī你十块钱,你去买瓶酱油。这个qī应该怎么写呢?
好多人写作“给”。“给”尽管有个音读作jǐ,但是显然与青岛方言里的qī的发音不同,不是一个字。岛话中的这个qī,正确的写法应该是“乞”。这样说,既有方言和训诂学上的理论证据,更有不少古代典籍的佐证。
汉语发展史中有一种训释字义词义的方法,叫作“反训”,就是一个字同时有正反两个意思,两者之间是相通的。“乞”的意思就是这样,既可以表示自己向别人讨要,又可以表示自己给予别人。
乞的意思,也有正反两个层面。乞当索取求取讲,这个意思最常用。乞当成给予而不是求取讲,这在古代的词典里有明确的解释。在三国时代成书的《广雅》中,解释乞字时说,乞和予、与一样,都是给与的意思。唐朝人在解释《左传》中用到的乞字时也说:“取则入声,与则去声。”
有一个成语典故叫“以墅乞汝”,这里的乞也当给予讲。典故出自二十四史中的《晋书》。事情发生在东晋和前秦的淝水之战时,前秦苻坚率领三十万大军前来攻打东晋,谢安此时任东晋的总指挥。大军压境,全国震惊,谢安却显得非常平静。他的侄子谢玄前来询问退敌战略,谢安说一切尽在掌握中。
此时谢安不但不急,还召集亲朋好友聚会,并当众与谢玄下围棋赌博——赌的是自己家的别墅。谢安的棋艺平时不如侄子谢玄,但是这一天谢玄对淝水之战的前景心存恐惧,结果没有赢过谢安,也就没有赢到别墅。此时谢安当众给侄子难看,他回头对自己外甥羊昙说:“以墅乞汝”——侄子谢玄赢不了我的别墅,我就把别墅送给你吧。这里以墅乞汝的乞,正是给予而不是索取的意思。
白居易有诗叫《赠康叟》——一首送给康老头的诗:“八十秦翁老不归,南宾太守乞寒衣。再三怜汝非他意,天宝遗民见渐稀。”这是白居易在当南宾太守时,见到八十岁的陕西老人,至今没有回到故乡,白居易心生怜悯,于是送给他一件保暖的衣物。南宾太守白居易乞老人寒衣,不是白居易向老人乞讨寒衣,而是给予他寒衣。
有一段相声,是模仿胶东方言的。演员在相声中模仿胶东人说话:你jǐ了油钱没jǐ肉钱,你jǐ了肉钱没jǐ油钱。因为肉和油在胶东话里发音相同,因此造成了发笑的效果。在青岛话中,肉(rou)也被读成you,这也是古音在青岛及胶东方言里的残存现象,这是另外一个话题,此处不谈。
在这段相声中,说jǐ肉钱或油钱时的用字是“给”,这是不确切的。“给”读为jǐ,是在另外一种语境中的读法。胶东人在说这话时,恰恰发音是qī,也就是“乞了肉钱没乞油钱”,或者是“乞了油钱没乞肉钱”。
文/许秉智



前一期