1959年出生的挪威剧作家约翰·福瑟。
【特别关注】
就在刚刚过去的这个国庆假期,也即北京时间10月5日,备受关注的诺贝尔文学奖正式公布了获奖名单,挪威剧作家约翰·福瑟获此殊荣,以表彰他“创新的戏剧和散文,为不可言说的事情发声”。
“新易卜生” 关注人之困境
今年64岁的福瑟,有“新易卜生”之称,是挪威当代的国宝级作家,也是当代欧美剧坛最负盛名、作品被搬演最多的在世剧作家。他自1983年起已经出版了多部作品,包括28部剧本、14部小说、9部诗集、2部论文集、9部儿童文学作品等,代表作品有《名字》《一个夏日》《死亡变奏曲》《有人将至》等。其作品迄今已被译成五十多种文字,囊括了几乎所有最顶尖的国际艺术大奖。
福瑟的剧本中文版《有人将至》《秋之梦》分别在2014年和2016年由上海译文出版社出版,福瑟获奖的消息传出后,在孔夫子旧书网,这两本书的最高标价已达7999元。
据悉,福瑟的小说代表作《三部曲》中文版也即将出版。《三部曲》曾在2015年斩获北欧理事会文学奖,小说包含紧凑相连的三个部分:《醒来》《奥拉夫的梦》和《疲倦》。此外,译林社也将出版福瑟作品,包含福瑟本人钟爱的小说《晨与夜》,以及他近年重要的长篇代表作“七部曲”(《别的名字:七部曲I-II》《我是另一个:七部曲Ⅲ-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)。
对于许多中国读者来说,约翰·福瑟稍显陌生,而《有人将至》的译者邹鲁路曾在译者序中这样介绍这位剧作家:“福瑟戏剧作品中的关键意象有海、雨、秋天、悬崖上的老房子、窗、照片等。作品中所关注的主题,是古往今来的戏剧舞台上的永恒命题:人类生存的困境——交流的隔阂;人与人之间,人与外部环境之间的对抗等。”邹鲁路认为,约翰·福瑟笔下的人物,就是我们日常生活中天天所见的普通人,甚至可能就是我们自己。但他呈现主题和人物的诗化方式和独特戏剧手段,又使其剧作迥然不同于平凡的生活。“福瑟剧本所需要的舞台通常是质朴的,没有填充视觉的复杂布景和装置,因为他的眼光始终投向了戏剧所要呈现和刻画的终极目标——人。正是因为他作品中这种直指人心的力量,他打动了无数观看或阅读过他剧本的人。”
中国作家残雪
备受关注
伴随着诺贝尔文学奖的热闹,中国作家残雪也受到前所未有的关注,甚至在结果正式公布之前,残雪在诺贝尔文学奖获奖赔率榜上位居第一名的消息甚嚣尘上。虽然最终结果并非如此,却也不妨我们将关注的目光投向这位用“枝叶横生的复杂方式”来写作的女作家。有评论认为,残雪笔下的“男男女女在一个梦想者的世界里寻找浪漫情趣,而在这个世界里,梦想者改善过的现实是唯一的永恒事物。”
残雪本名邓小华,湖南耒阳人,1953年生于长沙。在中国,她是先锋文学的代表人物;在国外,残雪被诺奖评委马悦然称为“中国的卡夫卡”,美国著名作家、评论家苏珊·桑塔格盛赞她为“中国最好的作家”,日本翻译家近藤直子还在东京创办了“残雪研究会”。残雪的大部分作品都被海外文学界翻译和介绍,是作品在国外被翻译出版最多的中国女作家。自1985年首次发表小说以来,残雪至今已有700万字作品。其代表作有《赤脚医生》《水乡》《黄泥街》《五香街》《最后的情人》等。
残雪是具有鲜明个性化创作风格的作家,她着眼于深层的精神世界,不断开拓和挖掘,在中国文学界是一个极为独特的存在。近几年,残雪推出了多部长篇小说,包括有《黑暗地母的礼物》(上下部)《赤脚医生》《水乡》,以及获得美国最佳翻译图书奖的作品《最后的情人》;短篇小说则有《侵蚀》《情侣手记》《一株柳树的自白》《紫晶月季花》《垂直的阅读》。此外,残雪还创作了大量的散文和经典文学评论,包括有《趋光运动:回忆童年的精神图景》《辉煌的裂变:卡尔维诺的艺术生存》《解读博尔赫斯》《灵魂的城堡:理解卡夫卡》《永生的操练:解读〈神曲〉》等作品。
本版撰稿 观海新闻/青岛早报记者 周洁